L'histoire :
"Un chat de genre indéterminé, candide et rêveur, au jargon hermétique" tombe amoureux d'une petite souris facétieuse. Excédée par ce matou pressant et maso, celle-ci le pilonne de briques en guise de réponse. Offissa Pup, quant à lui, le bouledogue policier borné, serait secrètement amoureux du chat. Mais pour arriver à ses fins, il doit mettre hors-jeu Ignatz la souris... Pour décors, un désert qui respire l'étrangeté, ponctué ici ou là d'un rocher-pendule, d'un cactus, d'un village lointain, d'un tuyau ou d'une table...Parfois, un désert sans horizon, une plaine infinie, seulement habités d'ombres en mouvement... Bienvenue à Coconino County, le pays d'Ignatz et Krazy !
Ce qu'on en pense sur la planète BD :
Rares sont les œuvres à faire l'unanimité. Krazy Kat et sa langue inventive (presque) intraduisible sont de celles-là. L'éditeur Les Rêveurs s'est lancé dans un magnifique défi : traduire et rééditer ce chef-d’œuvre US des années 20, déjà édité il y a vingt ans chez Futuropolis. Ce premier volet d'intégrale (sur quatre) regroupe donc les planches du dimanche parues entre 1925 et 1929. Si le terme est galvaudé, les strips de George Herriman relèvent pourtant bien du chef-d’œuvre, par son inventivité narrative et visionnaire mise au service d'une savoureuse poésie de l'absurde lorgnant vers le surréalisme, le fameux non-sense à la Beckett, augmenté d'une bonne dose d'humour. Krazy Kat, c'est aussi beaucoup de jeux textuels, d'échos sonores et d'allitérations, de langues mélangées aussi (créole, français, allemand, espagnol, yiddish...) qui donnent un résultat incomparable. Des audaces qui aujourd'hui encore étonnent, amusent et captivent. D'où la difficulté de traduire ce texte sans en altérer l'esprit. Mais Marc Voline, le traducteur, réussit la gageure avec brio en parvenant à en restituer le rythme et la douce musicalité, langage accessible à tous. En ouvrant aussi les pistes d'interprétation sur la relation mystérieuse tissée par ce chat sans sexe et cette souris espiègle. Enfin, mais c'est le principe d'un classique, les variations d'Herriman se lisent cent ans plus tard sans avoir perdu une seule seconde de leur force, rythmées par des joutes verbales délicieuses au cœur d'un no man's land incertain. Bref, tout est beau ici : de l'univers graphique à la recherche narrative, en passant par la traduction et le soin de l'édition. Offrez-vous l'histoire de ce triangle amoureux, presque shakespearien : celle d'un chat, d'une souris, d'un bouledogue ...et d'une brique ! Une œuvre universelle rééditée avec soin et qualité. Une bonne occasion pour le public d'aujourd'hui de redécouvrir cette BD singulière et intemporelle même si, il est vrai, il faut faire l'effort d'y entrer. Mais le plaisir de lecture est tel qu'il serait dommage de passer à côté. Impressionnant et incontournable.